Mudanzas na web
 
12votadas

Erlenmeyer

Na vida vaille así: preocupacións, moitas.Por desgraza, tivo de acompañar a nai ao médico con frecuencia, ao que hai que falarlle en castelán. «O que se fixo sempre, o que me ensinaron» dille a nai. Cando van á cidade, pasa o mesmo nas tendas, e Ro non pode aguantar darlle de cando en vez co cóbado en sinal de reprobación. Na casa, por tanto, considérana a radical. Ela non o ve así: ás veces cala, moitas aguanta, e nalgunhas non pode. Seica á curmá lle impoñen o galego nun cole en Compostela. Como dirían Sanginés e Suay, é unha falante queimada

negativos: 0  usuarios: 9  anónimos: 3  orde:   compartir:  cabozo  twitter  facebook  buzz  friendfeed
    (-)  O "Manual de Galego Científico" já vai pola segunda edição:

    deptrad.wordpress.com/profesorado/carlos-garrido-rodriguez/

    Mas... não, isso não conta porque é reintegrado. É melhor reinventar a roda a partir do castelhano. Porque a nossa língua é minoritária, pequerrechinha, mole, subalterna... e precisa subvenções para existir.

    Se olhamos para o português, temos feito o 90 % do trabalho. Mas cumpre fazer um esforço (que coñazo!) e podemo-nos esquecer das subvenções (ni hablar!).
    #1 votos: 5, karma: 118 link
    el 10-02-2012 17:44 CET por --4361--
    (-)  Eu tenho esse livro {smiley} Comprado aqui: imperdivel.net/linguistica/203-manual-de-galego-cientifico-2-edicom.htl

    PS- Ohai a imagem da capa {wink}
    #3 votos: 0, karma: 20 link
    el 11-02-2012 00:38 CET por Galegoman
    (-)  Cantos escachei eu : t2.gstatic.com/images?q=tbn:ANd9GcS_F2jJDTC9tdw-H-dZQq1q6d6SQK1YkMInBND {tongue}
    #2 votos: 0, karma: 20 link
    el 10-02-2012 20:11 CET por riscogz
    (-)  Eu coñecía traballos sectoriais (de botánica e de química) mais non sabía que houbese un arquivo xeral {smiley}
    #4 votos: 0, karma: 6 link
    el 11-02-2012 14:00 CET por Sheamais
comentarios pechados

Chuza